Posted in Other, poem, translation

For Pia – The Strong Butterfly*

What is painful is not the time of departure but the hours before that...

What is painful is not the time of departure
but the hours before that, hanging –
reaching the end. You know where the road’s going to
but you cannot stop the journey, complete helplessness.

O beautiful butterfly, death is the twin sister
of your beauty. Before you can reach your current state
and have your first flight, you need to be brave
to accept the truth that your freedom and being
are enveloped between the day of your birth
and the hour that you will die.

*A translation of Daena de Guzman’s Salit (Para kay Pia, sa pinakamatapang na Mariposang kilala ko)


***

Original Text as published in Facebook:

Pinakamasakit ay hindi ang aktwal na paghihiwalay
kung hindi ang mga sandali bago ito, nakabitin –
papalapit sa dulo. Alam mo kung saan tutungo pero
hindi mo mapigilan, wala kang magawa.

Mariposa, ang kamatayan ay kakambal na
ng iyong kagandahan. Para ka tuluyang maging paru-paro
at makalipad, kailangan mo munang maging matapang
para tanggapin na ang kalayaan mo’t katuparan
ay araw lang ang pagitan
mula sa ‘yong katapusan.

Author:

Isa lamang ordinaryong miron at mapangarapin si Noel Sales Barcelona na nagnanais magsulat ng hinggil sa kaniyang nadarama.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s